Poeta de les Cendres

Translated by Gerard Cisneros

Foreword by Pere Gimferrer

2015
14,00 €   70 p.
ISBN: 978-84-7226-999-6

This long and autobiographical poem, written in 1966 and unfinished, is one of Pier Paolo Pasolini’s lesser-known works —yet, as Pere Gimferrer states in his foreword, “one of the most striking by Pasolini as a poet, and also by Pasolini in general”. Translated by Gerard Cisneros and presented in a face-to-face bilingual edition, the poem is complemented by a number of footnotes that clarify some aspects of the life and works of the Italian writer. Poeta de les cendres is a book in free verse, of liberated poetry. A beautiful and rough text, where the years, the victories and failures, the flaws of his own life and of a fascist, communist, catholic and petite bourgeois Italy are all serenely and powerfully expressed; an unfinished and beautiful text, as unfinished and beautiful as his life was.

Pier Paolo Pasolini (Bologna, 1922 – Ostia, 1975) was an Italian writer, poet and film director. His poetic work, as well as his essays and his production as a journalist, combatively questioned official Marxism and Catholicism, censuring their poor understanding of the cultural background of their own proletarian and rural bases. A central and controversial figure in 20th-century Italian literature.

 12 desembre 2015 – Ressenya de Jordi Nopca a l'Ara Llegim
 20 gener 2016 – Ressenya de Manuel Castaño a El País
 17 abril 2016 – Recomanació de Sam Abrams i David Castillo a l'Avui Cultura
Share the news
Pilar Parcerisas
2017
 
Mercè Rodoreda
2017
 
Ingeborg Bachmann
2017
 
Víctor Català
2017
 
Albert Camus
2017
 
Virginia Woolf
2017
 
Emily Dickinson
2017
 
Gabriel Ventura
2017
 
Lluís Calvo
2016
 
Pier Paolo Pasolini
2015
 
Kenneth Patchen
2015
 
Gertrude Stein
2015